Its head was shaped like an inverted pear. Round, orange-hued, slanted eyes. No nose, or one so small it was barely noticeable. They could not tell if it had a mouth. It made no sound whatsoever and they couldn’t tell if it had lips.
The being had a considerable torso and was thin. Its body was hairy with thick, round extremities. Two arms and two legs, although they couldn’t tell the size of the creature’s hands. It had no clothing beyond the hair that coated its body.
They did not speak nor communicated in any way with this being, which became frightened upon seeing them (or was it startled?)
Ever since this experience occurred, Luis Cuesta Trinidad has noticed an increase in physical resistance, especially when running.
Evaluating a possible encounter between two people and a being that one has not seen in person is always difficult. One believes that the witness is being truthful, but this does not preclude considering other possible causes that explain such an encounter. This is my theory:
Luis Cuesta Trinidad and his friend Laura were walking along the shore in the community of Mazagón, Province of Huelva, when they saw a bather emerge from the water. The person was nude, bald and with a hairy body, shaking their arms in an effort to dry off, causing his movements to seem spasmodic and violent. This person detected the presence of our protagonists and turned around in surprise (he was in the nude and there were persons who could see him). In that moment, he took off running to conceal his face and nakedness (and act of shame), departing the area with an unusual gait (perhaps he had suffered a cramp while swimming, or had some physical abnormality).
Yet I have my doubts about the description of the witness. If they saw the color and shape of the being’s eyes, how could they not see a nose or a mouth? If they say it lacked joints, how come they say it had bulky protuberances on them? Could it be that both became frightened and thought they saw what (a humanoid) wasn’t there?
I cannot say this for sure, but I think I may be closer to the truth.
[Translation © 2013, S. Corrales, IHU, with thanks to José Manuel García Bautista]